۲۰ آبان ۱۳۸۶

بحث خط فاربی

لینک زبان فاربی را که در پایین همین قسمت ست، در سایت بالاترین گذاشتم. با اینکه داریم کم کم سعی می کنیم بحث کردن اینترنتی را یاد بگیریم، اما هنوز در اول راهیم. به هر حال من چکیده واصلاح شده موضوع اصلی بحثمان را در اینجا می گذارم ( فقط مسائلی را حذف کردم که هیچ ربطی به موضوع نداشت مثل مثبت و منفی دادن به لینک و فحاشی و غیره!! اما در هیچ جمله ای دست نبرده ام). به گمانم بسیار مفید خواهد بود که خوانندگان فهیم خود را با ادله، سوالات و نظرات مخالفین آشنا گردانم که به گمانم بسیار مفید خواهد بود: ا
آریا:ا به نظر من ،ما باید یک فکر اساسی در باره الفبای خودمان بکنیم. مهرداد:ا دقیقاً با نظرت موافقم آریا اما زیاد به نظرم لازم نیست فکر کنیم. خیلی ساده می شود زبان را روی خط لاتین پیاده کرد. ازبکها اخیراً همین کار را کردند. پس زیاد سخت نیست.ا لینچ:ا باورم نمیشه ایتقدر راحت دارید بلای ترکیه رو سر خودمون میارید!یعنی چی رسم الخط عوض بشه؟فکر روزی رو کردید که نسل بعدی مجبور است هر چه به خوردش میدهند باور کند و تنها منابع فیلتر شده را در دسترس دارد؟شما تضمین میکنید که همین 4 تا کتاب و منبع هم که الان در دسترس ماست در دسترس نسل بعد باشد؟ می گویید: آیا بهتر نیست به جای خط فاربی که غیر از ایرانیان، فقط اعراب، پشتون ها و اردو زبانان و اقوام کوچک پراکنده دیگر قادر به خواندن آنند، به صورت رسمی از خط لاتین استفاده نماییم ؟ این دیگر چه استدلالیه؟ خواندن با فهمیدن دو بحث جدا هستن! مگر شما که حروف انگلیسی رو بلدید الان ترکی و انگلیسی رو کاملا میفهمید؟ این که 4 تا کشور دیگه بتونن خط ما رو بخونن ولی هیچی ازش نفهمن به نظر شما مزیته؟ می گویید: برای یادگیری زبانمان ، یک خارجی، مجبور نباشد اول خط عربی را بیاموزد تا سپس به سراغ زبان ما بیاید شما به خاطر اون 1 خارجی میخواهید 70 میلیون نفر یه رسم خط جدید رو یاد بگیرن؟ می گویید: خودمان را از عذاب درست نوشتن (مثلاً اشتباهات املایی "س" و "ث" جای "ص"، "ظ" یا "ض" جای "ز" و "ذ" وغیره و ذالک) میشه به من بگید کدوم زبان هست که غلط املایی نداره؟ و میگویید: خود را از شکنجه درست خواندن ( به خاطر نداشتن اعراب در خط فاربی و مثلاً غلط خواندن اشعار شعرای قدیم) برهانیم شما مطمعن هستید که یه کتاب ترکی که با حروف لاتین نوشته شده رو دقیقا مثل یه ترک میخونید؟ بدون اشتباه؟در اخر : با تک تک استدالال های این متن مخالفم!ا مکان مهر:ا بحث خوبیه اگر موافقان و مخالفان نظرشون رو بگن. فارغ از جنجال و با سند.ا بحث الفبای علمی هم که مدتیه در فرهنگستان مطرح شده به این بحث نزدیکه که قبلن لینک هاش رو فرستادم.ا فرزاد:ا تمام افتخارات زبان فارسی با این رسم الخط نوشته شده.ا هراتی:ا در آخر : با تک تک استدلالهای این متن مخالفم!ا نظر بالا تایید گردید.ا مهرداد:ا دوست عزیز، آقا یا خانم لینچ. اگر با کلیه استدلالها مخالفید لطفا "منطقاً" بفرماید تا بلکه به نتیجه برسیم. اما دلایلی که تا حال برشمردید رو بررسی می کنم:ا میگویید: باورم نمیشه ایتقدر راحت دارید بلای ترکیه رو سر خودمون میارید!ا کدوم بلا سر ترکیه اومده که ما بی خبریم؟! اینکه به جای عربی به لاتین می نویسند جزو بلا ها طبقه بندی نمیشه و اگه شما به این قضیه معتقید، نظر چند درصد مردم اون دیار رو شنیدید یا خواندید؟ با ذکر منبع لطفا ذکر کنید.ا می گویید: فکر روزی رو کردید که نسل بعدی مجبور است هر چه به خوردش میدهند باور کند و تنها منابع فیلتر شده را در دسترس دارد؟ این جمله اصلاً یعنی چه؟! مثلا اگه ما الان زبان هخامنشیان رو نمی فهمیم، دلیل بر اونه که کتیبه هاشون از بین رفتن؟! این دیگه چه استدلال آبکییه دوست من؟! کسی لازم نیست سندی رو فیلتر کنه! مگه اینهمه اسناد تاریخی و ترجمه هایی که هر روزه از لاتین به فارسی میشه، فیلتر میشه؟!!ا می گویید: شما تضمین میکنید که همین 4 تا کتاب و منبع هم که الان در دسترس ماست در دسترس نسل بعد باشد؟ اولاً 4 تا کتاب و منبع دست ما نیست و بالغ بر میلیونها منبع و ماخذ دست ماست از همه نوع فارغ از زبان. این یکی رو دیگه اصلا نفهمیدم، لطفاً توضیح بدید بیشتر( ضمنا یه سری هم به موتورهای جستجوی اینترنت بزنید. بد نیست!ا می گویید: این دیگر چه استدلالیه؟ خواندن با فهمیدن دو بحث جدا هستن! مگر شما که حروف انگلیسی رو بلدید الان ترکی و انگلیسی رو کاملا میفهمید؟ این که 4 تا کشور دیگه بتونن خط ما رو بخونن ولی هیچی ازش نفهمن به نظر شما مزیته؟ دوست عزیز یک کم چشماتونو بیشتر باز کنید. البته که خواندن بدون فهمیدن مزیته! از قضا من خودم در چین زندگی می کنم و آرزومه روزی خط اینها رو کامل بفهمم تا باهاشون سریعتر ارتباط برقرار کنم.ا لینچ:ا مهرداد عزیزبلای ترکیه این هست که حتی نصف کتاب های خط قدیم به خط جدید نوشته نشد و جوانانی که فقط رسم الخط جدید رو بلدند حتی قادر به خواندن کتابی که چند سال قبل به زبان مادریشان نوشته شده نیستند.در ضمن شما معدود کتیبه های به جای مانده از هخامنشیان رو با میلیون ها کتاب امروز مقایسه میکنید؟منظورم از 4 تا کتاب در بالا معدود کتابهایی بود که از زیر تیغ سانسور فرار کرده اند و اگر این بار قرار باشد همه ی کتاب ها دوباره چاپ شوند دیگر به آنها اجازه چاپ نمیدهند.هنوز هم متوجه منظورتون نشدم که خواندن یه متن بدون درک مفهومش چه مزیتی برای ما داره؟در ضمن شما جواب سوالات من در پست اولم رو ندادید.ا مهرداد:ا ببین دوست من! کل کتابهایی که به رسم الخط عرب نگاشته شده ، یک هزارم یا یک ده هزارم کتابهای به لاتین نگاشته شده نیستند. همه کتابها رو نیز با تکنولوژی ها جدید می توان به سرعت به هر خطی که بخواهی برگرداند. این مهم نیست که ما بتوانیم تمام خط و خطوط را بدانیم تا بتوانیم با دیگران یا قدما ارتباط برقرار کنیم. اکثر کتابهای کتاب فروشی های ایران ترجمه است. مگر ما چند هزار جلد کتاب نسخه خطی داریم؟! در ضمن مگر وقتی رسم الخطی عوض می شود آن رسم الخط به کل فراموش می شود؟! این یک پروسه زماندار است. شما تمام تمرکز خود را معطوف کرده اید به آثار گذشته، در صورتیکه دید من کاملا به سمت آینده است. یک کودک اگر سعدی را با خط لاتین بخواند چیزی را از دست نمی دهد اما اگر نتواند خط لاتین را بخواند بسیار چیزها را از دست می دهد و همین نیرویی که باید صرف کرد تا شخصی دو یا سه خط را بیاموزد را می توان صرف آموختن زبان کرد . در ضمن من جواب شما را در کامنت قبلی گفتم. مزیت دانستن زبان درک مطلب است با عنصر خواندن. مثلا من خط روسی را اول باید بتوان بخوانم ، بعد در لغت نامه به دنبال معنی اش بگردم دوست من. این همون مزیته که من الان برای خط هیروگلیف چینی و ژاپنی ندارم چون نمی توانم بخوانم. اگر الان زبان عربی زبان اول دنیا بود من نیز مثل شما تبلیغ خط عربی را می کردم. دوست من بحث ایجانب ناسیونالیستی نیست، یک نوع پیشنهاد برای پیشرفت سریعتر است. همین!ا لینچ:ا دوست عزیزاین طور که پیداست نه حرف های من شما رو قانع کرده و نه حرف های شما من رو!ا شما می گویید: من نیز مثل شما تبلیغ خط عربی را می کردم.ا من تبلیغ زبان عرب ها رو نمیکنم. تبلیغ زبان فارسی رو میکنم! در ضمن مگر هر چیزی که ریشه بیگانه داشته باشه بده؟ هر چیز جدیدی که پیشرفت نیست
مهرداد:ا
از قول من می گویید: من نیز مثل شما تبلیغ خط عربی را می کردم سپس جواب می دهید: من تبلیغ زبان عرب ها رو نمیکنم. تبلیغ زبان فارسی رو میکنم!ا پس نتیجه میگیریم که : خط = زبان (همین منطق شماست که منو کشته)ا می گویید: در ضمن مگر هر چیزی که ریشه بیگانه داشته باشه بده؟ جواب : نه!ا می گویید: هر چیز جدیدی که پیشرفت نیست!ا جواب : جل الخالق! کی میگه هست؟!ا
هومن:ا خوب نیست آدم زیر آفتاب زیاد راه بره.ا یکی یکدونه:ا من خودم دل خوشی از عربا ندارم اما این دلیل نمیشه با این دلیل حکم صادر کنم.یه بابای میگفت هر کی سیده عربه . دیگه نکاه نمیکنه که این بابا اقلا 1000 سال هست تو ایرانه و یه جدش مثلا 1000 سال پیش یه ربطی به اعراب داشتهتوروخدا کمی بازتر نگاه کنیم به قضایا
میسکا:ا این رسم الخط فارسی نیست این طرز نوشتن حروف عربیه خط ما این نبوده یکی یکدونه:ا خط لاتین مال ماست؟ آره این خط مال ما نیست اما اقلا 1000 ساله داره استفاده میشه و تمام زندگی ما با اون عجینه حال بیایم پهلوی بنویسیم؟یا لاتین؟ این کار باعث میشه ما زیر یوغ اعراب خلاص بشیم؟ بابا هزار جای دیکه خرابه بیاین به اونا برسیم.بیاین عزت و سربلندیمون رو جای دیگه ای جستجو کتیمهمونقدر که بحث بلاد اسلامی مارو عقب انداحته بحث عوض کردن خط اونم لاتین مارو به بیراهه میبره ردرانر:ا خط فارسی در دوران باستان خط میخی بوده بعد از اون خط پهلوی بوده و بعد در دوران ساسانیان بر اساس همون خط اما مقداری آسانتر خط اوستایی و بعد از دوران اسلام هم رسم الخط عربی اما با حفظ ساختار و گرامر زبان فارسی استفاده شده. البته ایرانی ها خودشون به این رسم الخط حروف پ . ژ . گ . چ را هم اضافه کردند آهادق:ا چرا؟!!! یه کاری میکنین فردوسی تو قبرش بلرزه. سعدی، حافظ، نظامی، مولانا، رودکی و... کافی نیستن تا ما به همین رسم الخط افتخار کنیم؟؟؟؟یادتونه از ابتدایی تقریباً 20 سال پیش تقریباً همه چی سر هم نوشته میشد.مثل: آنها، نمیروم، کتابها. بعضی کلمات هم چون بد خونده میشدن جدا بودن مثل: خانه هاکم کم ها جدا شد. می اول فعل جدا شد. ء شد ی. کار به جایی رسیده که میگن: دانش جویان استاد درس فارسی بنده تو دانشگاه جناب آقای دکتر مجد بودند. همون بنده خدایی که قرآن و نحج البلاغه رو به نظم دراورد (البته فارسی). ایشون می گفتن کار تغییر رسم الخظ سالهاست که شروع شده. تقریباً از دهه چهل. میگفت وقت بتونن ان جمع رو جدا کنن فاتحه این رسم الخط خوندست. چون اون وقت یه کلمه داریم که مینویسن زن ان بعدش میگن چرا اینطوری بنویسیم. می نویسیم ZANAN.بله دوستان. خیلیها خواسته یا ناخواسته احساسات عرب ستیزیشون مورد سو استفاده قرار میگیره.ا یادم رفت بگم. ما ایرانیها عادت داریم بگیم: مرغ همسایه غازه مهرداد:ا این قضیه خیلی جالب شده!! دوستانی که به نظر این حقیر منفی دادند با اون عده ای که مثبت دادند هر دو برای من قابل احترامند. اما این دودسته یک فرق کوچولو با هم دارند. گروه موافق با خود "نظر" موافقند اما گروه مخالف یا با خود من به دلیل لحن کمی تا اندکی بی ادبانه من مخالفند و یا با استدلالهای آبکی امثال دوستانمون لینچ و هراتی ( که به ایشان در جای خود پاسخ لازم را گفتم ) قصد ابراز مخالفت با مقاله را داشتند که این از همان تعصب بیهوده به خط فاربی ( فارسی – عربی ) ناشی میشود که در خود مقاله عنوان شده بود. دوستان! من با اعراب اصلا و ابدا مشکل ندارم. اتفاقا چند دوست عرب هم دارم که برایشان احترام زیادی قائلم. چه کنم که رسم الخطشان مهجور است؟! چه کنم؟! کاش نبود. کاش همه دنیا می توانست خطشان را بخواند. حال که نمی تواند لااقل برویم سراغ خطی که در تمام دنیا آشناست. کجای این حرف من ناسیونالیستی یا بی معناست؟! هراتی:ا این همه ی دنیای شما آیا رسم الخطهای مهجور زیر را هم میتواند بخواند؟1. چینی و مشتقات آن 2. ژاپنی3. روسی4. خطوط شبه قاره هند شامل (هندی, تامیل , اردو , بنگالی, پنجابی و گجراتی) 5. عربی6. کره ای7.یونانیمجموع جمعیتی افرادی که با این رسم الخط های مهجور بالا مکاتبه می کنند بیش از 3 میلیارد نفر است.ا مهرداد:ا هراتی قصد شما چیست؟! شما معتقد نیستید که زبان انگلیسی و رسم الخط لاتین بین المللیست؟! من اینجا با هر با سوادی برخورد داشته و دارم اگر زبان انگلیسی نداند، لااقل خط لاتین را می داند و لااقل "وات ایز یور نیم" را می فهمد و اگر اسمش را نفهمم برام به لاتین می نویسد. بله دوست عزیز ارتباطات بین المللی از همین جاها آغاز می شود. حال فکر کنید زبان ما نیز با لاتین نوشته شود. چقدر راحت می توانیم زبانمان را از راه خط بیاموزیم به دیگران. اتفاقاً مشکلات آن ملیتهای فوق را هم که بر شمردید در برخورد با دگر ملل دقیقاً مانند ماست. شما اشکال این را برایم باز کنید که چرا نباید به خطی نوشت که همه بخوانند. در صورتیکه خط خودمان نیز وارداتیست!!! خوب چرا نیاییم خط برتر را وارد کنیم؟! این مشکل من است آقا یا خانم هراتی عزیز!ا
مای وان:ا fek konam ba in tafakor amrica hamle kone khate moghadam beheshoon shirini midi............ هراتی:ا دوست من شما با واقعیات زندگی نمی کنید. کسی که آنقدر علاقه مند است که زبان سخت شما را (برای آن خارجی)یاد بگیرد حتما زحمت یادگیری الفبایش را هم می کشد. این خط و زبان به هم پیوسته هستند و یا شده اند. و اصولا این افراد مشتاق به فراگیری زبان فارسی چند نفرند که باید 70 میلیون ایرانی, 20 میلیون افغان و 4 میلیون تاجیک برای آنها قربانی شوند؟ من خودم در لندن وقتی به موزه یا نمایشگاهی که در آن خط و طراحیهای فارسی به نمایش گذاشته شده میروم علاقه زیادی در میان خارجی ها می بینم چون برایشان متفاوت است این خوشنویسی ها و آثار تاریخی فارسی و شاید همین هنر زمینه ای باشد برای تشویق اولیه برای مطالعه بیشتر در مورد زبان فارسی.به مثال ژاپن و مرودات اقتصادی بیشمارش با کشور انگلیسی زبان آمریکا توجه کنید. با توجه به درآمد توریستی فراوان ژاپن, این کشور باید اولین کشوری می بود که خط داخلی خود را تغییر میداد.ا خوب چرا نیاییم خط برتر را وارد کنیم؟ برای اینکه آن کار از چاله درآمدن و با سر در چاه افتادن است . گرچه فکر نمیکنم در چنان چاله عمیقی باشیم اما در مورد قسمت چاهش مطمئنم. در مورد ارتباطات بین المللی هم چاره ای ندارید جز اینکه با همان زبان بین المللی ازتباط داشته باشید و نه زبان فارسی و خط آن!ا یکی یکدونه:ا دوست عزیر مهرداد بحث زبان و زبان شناسی بحث تخصصی و طولانی است که شاید در این مقال نگنجد اما از اینکه این بحث اینجا بین کاربران بالاترین صورت گرفته من خوشحالم می گویید: خوب چرا نیاییم خط برتر را وارد کنیم؟ بر چه اساسی این خط خط برتر است؟ چون بین المللی است؟ایا تنهااین معیار برای خط برتر بودن کفایت میکند؟ گرجستان ، ترکیه و این کشورها مثالهای خوبی هستند که به بیراهه رفته اند چین ،ژاپن و خیلی کشورهای دیگه ضمن حفظ زبان و خط خود ارتباطات زیادی با تمام دنیا دارن و بر خلاف نظر شما مهجور نیستن میتونیم بشیتین و روزها در این موزد با هم بحث کتیم من خوشحال میشم مهرداد:ا ا1- مای وان عزیز!، برتر در اینجا به معنای کثرت استفاده کننده و فهم اکثریته و به جنگ ایالات متحده با ما؟! نیز کاملا بی ارتباط می باشد!2- هراتی :ا اولا زبان فارسی اصلا زبان سختی نیست ( به خاطر تلفظ و ادای نرم واژه ها و همچنین گرامر ساده) این نسبت را لااقل من با توجه به اینکه با چند زبان در ارتباطم به شما بیان می کنم (آلمانی، روسی، چینی، قزاقی، اویغوری و عربی)ثانیاً وقتی کسی علاقمند می شود که بتواند بخواند در وهله اول. وقتی همین کار ساده را هم نتواند بکند، غالباً عطایش را به لقایش می بخشد(تجربه شخصی دارم ا3- می گویید: این خط و زبان به هم پیوسته هستند. دلایلتان چیست؟ قدمت ؟! بگذارید یک مثال بزنم هم برای شما و هم یکی یکدونه. می دانیم که بشر قبل از رسیدن به تکنولوژی طب مدرن چندین ده هزار سال با شیوه های سنتی و جادو جمبلی جادوگران و سپس حکیم باشی ها به درمان امراض خود می پرداخت. پس آیا این قدمت کلان باعث می شود که اگر غده ای در بدن شما یافت شد با ورد و جادو و عناب و سه پستان و اینها به جنگش بروید یا زود می شتابید به سمت یک بیمارستان مجهز؟ این حکایت همان هزار سال خط فاربیست. وقتی به راحتی می توان فارگلیسی نوشت، پی خط و زبان ما پیوسته نیست!ا
- ا4- می گویید: اصولا این افراد مشتاق به فراگیری زبان فارسی چند نفرند که باید 70 میلیون ایرانی, 20 میلیون افغان و 4 میلیون تاجیک برای آنها قربانی شوند؟ -از اونجایی که مسلمان نیستم پس زیاد عاشق قربانی و قربانی کردن نیستم!! 24 میلیون مردم ازبکستان به نظر شما قربانی شدند چند سال پیش که خطشان از سیریلیک روسی برگشت به لاتین؟! یا بیش از 80 میلیون آدم از صحرای گبی تا بالکان که حدود هشتاد سال پیش به یکباره خطشان روسی شد قربانی شدند یا 40 میلیون ترک دوران آتاتورک؟! کسی نمی میره دوست من! هماگونه که اشاره کردم در مقاله این قضیه تنها برای چند سال اول کمی مشکل سازه ولی به مرور میشه عادت. و تا بوده همین بوده! ضمنا محض یاداوری خط تاجیکان همین امروزه روز نیز سیریلیک است و نه فارسی به زعم شما!!ا ا5- یکی یکدونه : جواب سوال اول شما را بالاتر برای میونه گفتم. پاسخ سوال دومتان را نیز همینطور در جواب هراتی. می گویید: گرجستان ، ترکیه و این کشورها مثالهای خوبی هستند که به بیراهه رفته اند چین ،ژاپن و خیلی کشورهای دیگه ضمن حفظ زبان و خط خود ارتباطات زیادی با تمام دنیا دارن و بر خلاف نظر شما مهجور نیستن... دوست عزیز، اینجاست که میگویم منطق چیز خوبیست. شما از یک فرض غلط به یک حکم خطا رسیده اید و این سراسر به بیراهه رفتن است!! کی، کی (ki , kei) و کجا گفته آن کشورها به بیراهه رفته اند؟! چین و ژاپن از قبل مدیران و تحصیل کردگانشان ارتباط گسترده با دنیا دارن وگرنه یک ژاپنی که انگلیسی نداند هیچ ارتباطی با هیچ جای دنیا جز ژاپن نمی تواند برقرار کند. بابا کمی فکر کنید جان بچه هاتان!!! آخه گودرزی و شقایقی یک آدم نیستند. فقط نخواهید که مرا منکوب کنید. اول جمله هایتان را برای خودتان بازگو کنید، اگر نتیجه داد ، چشمم کور جوابتان را می دهم. (مزاح) ا6- شما چند ایرانی را می شناسید که حافظ را یا فردوسی و امثالهم را درست بخواند؟! من کم میشناسم. چون خط ما اعراب ندارد. جمله : "من می نویسم "مثل" اما شما نمی دانید این مثل است، مثل است یا مثل"!! ولی وقتی اعراب بگذارم یا بهتر آنکه به فارگلیسی بنویسم شما کاملاً خواهید فهمید:ا
" man minevisam masal amma shoma nemidanid in masal ast, mesaal ast ya mosol"
حال دیدید چه راحت شد کار!! کجای این طرز نوشتن من تن فردوسی را لرزاند در گور؟!!ا
ا7: خوشنویسی هم دوستان یک هنر است. حتی اگر اثری از خط فاربی نماند اما این هنر به خاطر هنر محفوظ خواهد ماند. نگرانش نباشید.ا ا8: می گویید: به مثال ژاپن و مرودات اقتصادی بیشمارش با کشور انگلیسی زبان آمریکا توجه کنید. با توجه به درآمد توریستی فراوان ژاپن, این کشور باید اولین کشوری می بود که خط داخلی خود را تغییر میداد.ا - حال چه کسی به شما گفته که هر کاری که ژاپنی ها می کنند صحیح است؟! یا مثلا مگر قرار است ژاپنی ها الگوی ما باشند؟! مگر ما خودمان مغز نداریم؟ در ضمن چه بسا اگر این کار را ژاپنی ها می کردند، توریستهایشان 10 برابر می شد. این هم شد دلیل؟!ا 9- ا9- می گویید: من خودم در لندن وقتی به موزه یا نمایشگاهی که در آن خط و طراحیهای فارسی به نمایش گذاشته شده میروم علاقه زیادی در میان خارجی ها می بینم چون برایشان متفاوت است این خوشنویسی ها و آثار تاریخی فارسی و شاید همین هنر زمینه ای باشد برای تشویق اولیه برای مطالعه بیشتر در مورد زبان فارسی.ا جواب : 1- همانطور که گفتم هنر خوشنویسی با خط رایج دو مقوله کاملاً متفاوتند. خوشنویسی مثل نقاشیست، پس از بین نمی رود. 2- فرانسوی ها هم عاشق سینمای گداگرافی ما هستند. پس لابد باید مدام فیلم از بدبختی هایمان بسازیم برایشان تا دائما حال کنند!!! من دنبال لذت اروپایی ها از دیدن خط خودمان نیستم. من دنبال لذت خودمانم که اروپایی ها و دیگر ملل بتوانند زبانمان را راحت بخوانند و سپس بیاموزندش!ا یکی یکدونه:ا میگویید: برتر در اینجا به معنای کثرت استفاده کننده و فهم اکثریته اینو باید بدونی از نظر کثرت این زبان چینیه که حرف اول رو میزنه اما از نظر پراکندگی زبان انگلیسی.به نظر من ساده انگاری است که فکر کنیم با تغییر خط الرسم مشکل ارتباطی حل میشه.فکر نمیکنم (اگه آمار دقیقی داری لطفا بگو)که ترکها و قزاقها و سایر کشورهاییکه رسم الخطشون رو عوض کردن مضکل ارتباطیشون از این طریق حل شده باشه.اما یه سوال:چرا ما باید همیشه عقب نشینی کنیم؟ مامیتونیم ضمن حفظ فرهنگ،سنن،آداب و زبان خودمون باهمه دنیا ارتباط داشته باشیممن میخوام پیشرفت کنم ، خب میرم انگلیسی یاد میگیرمچشمم کور جبران عقب افتادگیمو باید بدمشاید هیچ وقت یه انگلیسی زبان مجبور به یاد گیری فارسی نباشه خب دلیل نمیشه که من خطم رو واسه اینکه بفهمه من چی تلفظ میکنم تغییر بده لینچ:ا بحث کمی داره پرت میشه. شما هر جا لازم باشه از بقیه ایراد میگیرید و یاداوری میکنید "خط" با "زبان" فرق داره و ...ولی به حرف های خودتون هم دقت کنید :"من خودم در چین زندگی می کنم و آرزومه روزی خط اینها رو کامل بفهمم تا باهاشون ارتباط برقرار کنم." لازمه فهم یه زبان و برقراری ارتباط با اون زبون در درجه اول مستلزم آموختن خود اون زبانه نه خط اون زبان! یه کودک 6 ساله میتونه با مادرش ارتباط برقرار کنه ولی اگر توی مهدکودک حروف انگلیسی رو یادش بدن میتونه با یه انگلیسی زبان ارتباطی برقرار کنه؟هر کس که زحمت و سختی اموختن یه زبان رو به خودش میده دیگه یاد گرفتن حروف اون زبان هم جزئی از اون زبانه. به قول معروف هر کی خربزه میخوره پای لرزشم میشینه.این ایده ال هایی که شما در ذهنتون دارید (مثل برقراری ارتباط و ...) خیلی عالیه ولی با شاید با عوض کردن "زبان" به اون برسیم نه "خط"! که البته عوض کردن زبان به نظر من از عوض کردن خط اشتباه تر و نشدنی تره.می گویید: شما چند ایرانی را می شناسید که حافظ را یا فردوسی و امثالهم را درست بخواند؟! ...ا
این دیگه چه استدلالیه؟ در بالا هم به شما گفتم هر رسم الخطی مشکلات خودش رو داره. مثل غلط املایی یا ...ا
را کار می خوانید یا کر؟ "kar" شما
را عبا می خوانید یا آبا ؟ "aba "و
با این مشکلات حتما موقع چت کردن با خط فینگیلیشی برخوردید. مطمعن باشید این مشکل در فینگیلیشی از فارسی بیشتره.عزیز من رسم الخط فعلی ما بعد از چند صد سال قدمت هنوز هم هر ساله اصلاح میشه. شما چطور اینقدر مطمعن از یه رسم الخطی پشتیبانی میکنید که هنوز براش قاعده و قانونی نیست! ( منظورم رسم الخط فینگیلیشیه)سعی کنید اگر میخواهید از یه رسم الخط چند صد ساله ایرادی بگیرید رسم الخط پیشنهادیتون این مشکلات رو نداشته باشه. مهرداد:ا لازمه فهم یه زبان و برقراری ارتباط با اون زبون در درجه اول مستلزم آموختن خود اون زبانه نه خط اون زبان دوست عزیز منو وادار می کنید از تجربیات شخصی خودم براتون بگم. من فردی را می شناسم که زبان بسیار سخت روسی را تنها در مدت 8 ماه بدون رفتن به کلاس آموخت. چون خطشان را می دانست، به صورت خودآموز کتابهای آموزش زبانشان را گرفت و مطالعه کرد. حال فرض کنید شما بخواهید اینکار را با زبان چینی بکنید که خطش وحشتناک مشکل است با بیش از 4000 حرف و علامت و شکلک! یا 10 سال باید وقت تلف کنید اگر خود بخواهید بیاموزید یا باید حتما به دانشگاه یا موسسه زبان بروید. امیدوارم منظور مرا از اینکه می گویم دانستن خط بسیار راهگشاست در آموزش زبان گرفته باشید. اگر نه امیدوارم روزی پایتان به جایی باز شود که خطش را ندانید تا به حرف من برسید!!فرمودید:" این دیگه چه استدلالیه؟ در بالا هم به شما گفتم هر رسم الخطی مشکلات خودش رو داره. مثل غلط املایی یا ..."ا شما اول قبول کنید که رسم الخط ما وارداتیه و املاش بسیار سخته. باقیش دیگه میمونه نشستن و بررسی کردن و یافتن قواعد رسم الخط مناسب برای جایگزینی. شما اول برادریتو ثابت کن دوست من، باقی ماجرا حل میشه.... ;-)ا هومن: مهرداد می گوید: شما اول قبول کنید که رسم الخط ما وارداتیه و املاش بسیار سخته. باقیش دیگه میمونه نشستن و بررسی کردن و یافتن قواعد رسم الخط مناسب برای جایگزینی. شما اول برادریتو ثابت کن دوست من، باقی ماجرا حل میشه.... ;-) مهرداد جان، اول برو خوب فکرات رو بکن، قشنگ به یک نقطه نظر برس، بعد بیا با ملت جر و بحث کن.اینام برای اینکه خوب بفهمیmehrdad jan, aval boro khob fekrat ro bokon, ghashang be yek nogthe nazar beres, baed bia ba melat jar o bahs kon. چند تا چیز رو هم توی ذهنت داشته باش1- ایراد اعراب گذاری به خط فارسی امروزی کاملا بی مورده چون هرجا که لازم باشه میشه از فتحه و کسره و ضمه (زیر و زیر و پیش) استفاده کرد تا اینکه منظور کامل انتقال داده بشه.2- حروفی مثل خ، ف ، ژ و ... توی زبان انگلیسی وجود نداره، مثلا حرف خ رو به هیچ ترتیبی نمیشه تو انگلیسی نوشت شما اگه بنویسی
"kh"
یک انگلیسی به هیچ وجه این رو به صورت خ نخواهد خووند چون اصولا چنین حرفی در انگلیسی وجود نداره و اصلا به گوش یک انگلیسی زبان آشنا نیست به همین دلیل شما مجبور به ساخت یک سری حروف جدید در انگلیس خواهی بود، بنابراین شما مجبور خواهی بود که رسم الخط جدیدی که فقط ظاهرش شبیه انگلیسیه بسازی مانند کاری که ایرانیها در مورد رسم الخط اعراب انجام دادند و حروف پ ، ژ ، گ و چ رو وارد این رسم الخط کردند3- رسم الخط جدید باید دوباره به همه ملت آموزش داده باشه ( شما فراموش نکن که تعداد بسیاری از ملت به زور بلدند فارسی رو بخونند، چه برسه به اینکه بخواند حروف انگلیسی رو بخونند) عملا برای اینکه یک عده بتونند فارسی رو راحت تر یاد بگیرند مجبوریم میلیونها نفر رو به سختی بندازیم.4- تعدادی زیادی کتاب باید به رسم الخط جدید تجدید چاپ بشه و امکان استفاده از کتابهای موجود در کتابخونه ها برای نسلهای بعدی از بین میره، اگر چه میشه تمام اون کتابها رو تجدید چاپ کرد، ولی کتابهای با تیراژ زیاد که تو کتابخونه ها هستند رو چیکار کنیم بریزیم تو دریا؟ از همه این حرفها بگذریم هدف از اینکار چیه؟ اگه یک خارجی این جمله رو بخونه
man dostet daram،
میفهمه که من دوستش دارم؟ برای اینکه به یک خارجی بگی من دوستت دارم باید تو بگی
I Love You
نه اینکه اون بخونه
man dostet daram.
مهرداد:ا جواب به هومن: 1- من اگر گفتم برادریتو ثابت کن . به شخص خاص بود ( لینچ) نه همه ملت. شما اول ببینید مخاطب حرف بنده کیه بعد نصیحت فرمایید! من احتمالاً رسیدم به قاعده خاصی بر روی خط لاتین که حرف می زنم. اما اول باید لزوم تغییرشو بررسی کنیم وقتی توافق جمعی حاصل شد دیگر 10 درصد راه باقی می ماند!2- گذاشتن اعراب در زبان فارسی اصلا متداول نیست. اگه ما قرار باشه اعراب گذاری کنیم هم بسیار کار سختیست در چاپ و هزینه بر و هم زیبایی خط رو خدشه دار می کنیم (بعدشم برادر من این یکی از اون 4 مورد دلایل برشمرده منه چرا هر کدومتون به یکی یا دوتاش می چسبین؟! این صحیح نیست. شما قاعده ای بگین که هر 4 مشکل فوقالذکر من برطرف شه! 3- "خ" رو یه غربی میگه "ک" خوب این چه ایرادی داره؟! زبونش نمی چرخه زبون بسته به خط ربطی نداره!!! دیدی زیرآبی میری داداش جون!(مزاح) اشکال تلفظ ، زیاد به خط مربوط نیست اگه من "ر" رو بگم "ق" این مشکل زبون منه نه "ر"!!. 4- تجربه ملل مختلف نشون داده که زیاد کار مشکلی نیست تعویض خط. به کتب تاریخی رجوع بفرمایید یا دائره المعارفها یا در مقیاس کوچکتر به همین مقاله مختصر مفید من 5- فرمودید :ا از همه این حرفها بگذریم هدف از اینکار چیه؟ اگه یک خارجی این جمله رو بخونه
man dostet daram،
میفهمه که من دوستش دارم؟....ا
اگه اون خارجی اون جمله شما رو بخونه میاد می پرسه " من دوستت دارم یعنی چی! درسته؟ و شما در پاسخ میگی یعنی
" I love you"
اما اگه همون خارجی این جمله رو ببینه: " من دوستت دارم" اصلاً سوالی نمی پرسه!! چون نمی فهمه این خطه
یا یک سبک جدید نقاشی!! فهمیدی عزیزم چیه حرف من یا باز برای بار چندم با مثالهی مختلف باید اینو توضیح بدم. بابا انقده "." فقط انقده "." ( یک اپسیلون )قبل از طرح سوالتون فکر کنید. دیگه نمی پرسیدش. اصلاً دو سوال از تمام عشاق حفظ و اشاعه زبان و فرهنگ پارسی می پرسم اگه کسی توانست جواب دهد، لااقل خانواده ای را از نگرانی رهانده است!!:ا
- یک : چگونه یک خارجی (از آن 90 درصد مردم دنیا* که رسم الخط عربی نمی دانند) می تواند به صورت خود آموز شروع به آموزش زبان فارسی کند؟! و دو- چند درصد از ملت دنیا بواسطه آموزش الفبای لاتین می توانند انگلیسی یا فرانسه و آلمانی و غیره را به صورت خودآموز فرا گیرند؟
ا* با اجازه تان کل اعراب و پشتونها و پاکستانیها و غیره را 600 میلیون نفر تخمین زدم(با اینکه می اندیشم هرگز این همه غیر فارس زبان وجود ندارد که خط عربی را بخواند!) امیدوارم با ذکر دو سوال فوق دیگر کسی از آن دست سوالات بالا نپرسد. آمین! لینچ:ا مهرداد عزیزدر مورد سوال اول شما باید بگم چه اصراری هست که ما این همه مشکلات رو برای خودمون درست کنیم؟ فقط برای این که افرادی که میخوان فارسی یاد بگیرن الفبا رو بلد باشن؟ شما که میگی 8 ماهه روسی یاد گرفتی فکر میکنی یاد گرفتن حروف فارسی چقدر کا میبره؟این بحث به کنار. به فرض که ما هم با حروف لاتین فارسی رو نوشتیم. فکر میکنید چند نفر بیان فارسی یاد بگیرن؟ همین ترکیه که به لاتین مینویسه دنیا رو تسخیر کرد؟ به فرض چند نفر خارجی هم به دلیل حروف لاتین اومدن فارسی یاد بگیرن. اون 600 میلیون نفر شما میشه 600 میلیون و یه خورده! تا وقتی که زبان ما جزء زبان های رسمی و زنده دنیا نباشه این ها فایده نداره.قبول دارم اگه به لاتین بنویسیم یاد گرفتن خط فارسی برای خارجی ها راحت تر میشه. ولی قبول ندارم کسی به واسطه همین حروف لاتین باشه که بخواد فارسی یاد بگیره. گزینه های خیلی بهتری هست. این همه زبان در دنیا هست که به لاتین نگارش میشه. کسی که از بین این همه زبان کاربردی فارسی رو انتخاب میکنه حتما دلیلی روشن تر از رسم الخط داره.ا
هومن:ا بابا مهرداد جان تو دانشمندیها، آقا تو حیفی به خدا. یک موزه ای جایی ببر خودت رو ثبت کن حیف این سرمایه های مملکت اینجوری هدر برند (به سبک خودت مزاح)ا
مهرداد:ا لینچ گرامی این گفته های آخر شما رو من دربست قبول دارم. دقیقاً درست گفتی.(گر چه جواب سوالات منو ندادی!) همین که قبول کردی اگه به لاتین بنویسیم یاد گرفتن فارسی برای خارجیها راحتتر میشه خودش ارزشمنده. اما با تشکر از تو، ذکر یک نکته رو دوباره گوشزد می کنم. دوست عزیز، من 4 دلیل رو ذکر کردم که بد نیست خطمون رو عوض کنیم؟ به نظرم سر یکیش به تفاهم رسیدیم. اونای دیگه رو هم اگه بررسی کنیم میتونیم به تفاهم برسیم و این یعنی هدف سائل. صد در صد این حرفت درسته که تنها عامل خط برای یادگیری کافی نیست. اما من هم قصدم این نبود که بگم کافیه بلکه مقصود من این بود که لازمه و نه کافی. به اون دوست با نمکمون هومن هم به خط سیریلیک جواب میدم. بره یاد بگیره تا بفهمه با یک عتیقه طرفه یا با یک هموطن حسابی!ا
ты очень смышной и приколный человек...ха
بهزاد:ا
من سر رشته ای از ادبیات ندارم جز صد درصدی که در کنکور زدم و همین . این لینک و توضیح دوستان و شما رو خوندم . راستش
باید بگم متقاعد نشدم
مهرداد:ا
من هم سررشته ای از ادبیات ندارم علاوه بر این 100 درصد هم در کنکور نزدم. ولی یه چیز رو خوب می دانم که حوزه این بحث ما اصلاً ادبیات نیست!!!... نوع رسم الخط نه دخلی به شیوه نگارش ادبی دارد و نه بحث از سبک و سیاق ادبی است و از این دست موضوع ها. طیف بحث ما بیشتر از انکه به ادبیات مربوط باشد، به علم ارتباطات مربوط است. لب مطلب نظر من به سهولت ارتباطات مربوط میشه دوست عزیز! وانگه همانگونه که گفتم، من هیچ دشمنی با هیچ خطی ندارم. راستش برای خودم هم فاربی نوشتن راحتتر از فارگلیسی نوشتن است. اما این راحت طلبی کفایت نمی کند که ما آینده مان را نادیده انگاریم. به بچه ها اگر از زمان طفولیت با لاتین آموزش داده شود پس از چند سال می بینید که دیگر کسی یادش نمی آید که خط عربی زمانی رایج بوده! و کسی با خط جدید هم مشکلی نخواهد داشت . خط عربی هم البته که از بین نمی رود و علاقمندان می توانند آنرا فرا گیرند و متون را بخوانند. کجای اینکار به زعم برخی دوستان، ظلم به ادبیات ماست؟! زبان ما هیچ ربطی به خط ما ندارد باور کنید!. خط تنها برای انتقال زبان از طریق کتابت است وبس! شما اگر خیام را به چینی هم بنویسید ، یک فارسی دان که خط چینی می داند آنرا خواهد خواند و همانقدر بهره خواهد برد که یک خط عربی دان! حال چه لزومی دارد که به لاتین ننویسیم که همه بخوانند و اگر فارسی نمی دانند در دیکشنری، لغاتش را جستجو کنند؟ باز می گویم برای بار چندم که من با اعراب هیچ گونه مشکلی ندارم.ا
مرداویج :ا
در دوران مشروطه و ۲۰-۳۰ سال اول قرن بیستم، بسیاری از بزرگان فرهنگ و ادب ایران گمان می‌کردند تغییر خط به لاتین به حال ایران و زبان فارسی مفید است. تمام آن بزرگان با گذشت زمان و با دیدن نتایج دیگران (مانند نتایج زیان بار تغییر خط در ترکیه و موفقیت استفاده از خط عبری در اسرائیل) نطرشان عوض شد. بعید می‌دانم بتوانید کسی را در 60 سال اخیر پیدا کنید که اعتبار علمی در زمینهٔ زبان فارسی داشته باشد و از تغییر کلی خط (تغییر به خط لاتین) دفاع کند.ا
مهرداد:ا
آقای مرداویج، شما از تغییر زیانبار خط در ترکیه و لزوم خط عبری برای اسرائیلیها صحبت فرمودید. اینجاست که مغز من سریع این سوالات را می پرسد: چرا فکر می کنید در دنیا فقط این ترک ها بودند که خطشان را عوض کردند؟ چرا نمی بینید دیگر ملتها را؟ حتی نمی بینید خود ما را پس از حمله اعراب مسلمان شده؟ آیا این قضیه به خاطر تبلیغات رادیو تلویزیونهای داخلی ایران نیست که دائم از خط قران حمایت می کنند و مثلا ترکها را می کوبند که چرا خط قرانی را کنار گذاشته به لاتین چسبیده اند؟! چرا خط عبری در اسرائیل موفق بوده؟! من از همه خواهش می کنم با ذکر منابع موثق، دلایل بدبختی و سیه روزی ترکها را در پس تغییر خطشان، بفرمایند که دیگران کم سوادی چون من نیز آشنا شوند. این خواهش مرا جدی بگیرید لطفا. والا تا آنجا که من میدانم ترکیه با توجه به اینکه گاز و نفت ندارد درآمد سرانه اش از ما بالاتر و به بیانی از ما پیشرفته تر است. ما اگر نفت و گاز نداشتیم که الان در حد سریلانکا و میان مار بودیم!! ما تیره روز شدیم یا ترکها که اگر یک کم ترک بازیشان گل نمی کرد الان جزو اتحادیه اروپا بودند!؟ چون خط عربی را گذاشتند کنار، زیان دیدند؟ عجب..........! لابد پس از تغییر خط، الان کسی در ترکیه با ادبای قرون پیششان آشنا نیست! با سوادنشان از خواندن آثار ادبای خارجی چون شکسپیر و گوته و کنفوسیوس و همچنین شعرای ایرانی چون رومی و فردوسی و حافظ محرومند مثل دیگر ملل!!! لابد نمی دانند سلسله های حکومتی پیشینشان کیست! چون تاریخشان را به عربی نوشته بودند و الان عاجزند بیچاره ها از درک آن. بمیرم برای ترکها که هویتشان با طرد خط عاریه سابقشان پاک شد و الان مجبورند با لاتین بنویسند!ا
+
+
لطفا شما نیز نظر خود را در قسمت کامنت بفرمایید.ا

۲ نظر:

  1. man ba shoma kamelan movafegham(shirin)

    پاسخحذف
  2. پس از خواندن این مطلب خیلی متاسف شدم. انگار هر چه به گوش این عده دلایل منطقی می خوانید حکم یاسین دارد که ... واقعا چه مرگمان شده؟

    پاسخحذف

نظر شما چیست؟